Le Louvre, Dessiner la grandeur, le dessin à Gênes à l’époque de la République

Le Louvre, Dessiner la grandeur, le dessin à Gênes à l’époque de la République

Traduction du français vers l’anglais des informations murales et des présentoirs digitaux du musée pendant l’exposition. Les textes évoquent l’époque, les artistes et leur place dans l’histoire de l’art italien, en particulier une étude sur la création des dessins. Cette étude a été menée à l’aide de photographies hautement spécialisées donnant un aperçu des couches préparatoires pour chaque oeuvre.

George Folmer, catalogue raisonné, la traduction du livre

George Folmer, catalogue raisonné, la traduction du livre

Traduction du français vers l’anglais de l’intégralité du catalogue raisonné – un projet d’une année. J’ai travaillé avec la fille de l’artiste, qui chapeautait le projet, ainsi qu’avec la maison d’édition Illustria. Les articles inclus ont été rédigés par des universitaires et historiens de l’art. Les rubriques biographiques et les listes exhaustives d’oeuvres ont été assemblées par le Comité Folmer.

La galerie Karsten Greve; Paris, Cologne

La galerie Karsten Greve; Paris, Cologne

Traduction du français vers l’anglais de communiqués de presse et d’articles publiés dans les catalogues d’exposition. Des exemples de ces publications figurent dans les listes de projets que l’on retrouve sur ce même site.

Le prince Michael de Grèce, ses « chroniques » web

Le prince Michael de Grèce, ses « chroniques » web

Un projet à long terme. La traduction du français vers l’anglais d’articles écrits par l’historien et auteur, le prince Michael de Grèce. Les articles consistent principalement en des anecdotes ayant un lien avec la famille royale du Prince. Les articles apparaissent de façon aléatoire sur le site web du Prince.